Traduction des pages de manuel d'OpenBSD : état des lieux.

classic Classic list List threaded Threaded
5 messages Options
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Traduction des pages de manuel d'OpenBSD : état des lieux.

Maxime DERCHE-3

Bonsoir,

Un petit message pour dresser l'état des lieux de mon projet de
traduction des plus importantes pages de manuel d'OpenBSD.

L'excuse pour cela est que le premier vrai fichier de page de manuel
traduit vient d'être publié pour relecture, correction et validation.
Il s'agit d'afterboot(8), et vous le trouverez à l'adresse
http://www.mouet-mouet.net/maxime/OpenBSD/manpages-fr/man8/afterboot.8

La traduction est passée par trois relectures, et donc validée par
trois personnes différentes ; je la considère donc comme stable.
J'ai construit le fichier man en reportant la traduction du wiki
(http://www.mouet-mouet.net/doku.php?id=maxime:openbsd:manpages-fr:8:afterboot)
dans le fichier /usr/src/share/man/man8/afterboot ; le tout sous
GNU/Emacs, OpenBSD4.4-beta sparc64 (snapshot du 8 Juillet 2008).

J'ai besoin de retours là-dessus :
* la page s'affiche-t-elle correctement chez vous ?
* la forme du fichier contient-elle des erreurs (format, etc.) ?
* les données relatives au contrôle de version ont été volontairement
laissées telles quelles parce que je ne savais pas quoi en faire ;
* les données relatives au Copyright sont-elles correctes ?
* avez-vous des remarques et/ou des suggestions à formuler sur cette
page de manuel traduite ?

Pour mémoire (en créant un répertoire manpages-fr/ et un sous-répertoire
manpages-fr/man8/, puis en y déposant le fichier afterboot.8) :
* man -m /chemin/vers/le/répertoire/manpages-fr 8 afterboot
vous affichera la page traduite ;
* si les accents ne sont pas affichés, modifiez la ligne
_build .[1-9n]
du fichier /etc/man.conf de la manière suivante :
/usr/bin/nroff -Tlatin1 -man %s
(vous pouvez également copier man.conf quelque part et spécifier le
chemin de la copie au moyen de l'argument -C de man si vous préférez ne
pas toucher à un important fichier de /etc/ :).

Pour le moment, toute modification devra m'être envoyée par e-mail.

L'étape suivante est la création d'un serveur CVS qui hébergera les
fichiers, et permettra de travailler en commun dessus. Je pense m'y
mettre dans les jours/semaines à venir. Je vais également voir du côté
des scripts utilisés pour la synchronisation des traductions des pages
web officielles, qui peuvent s'avérer utiles si on veut garder les
pages de manuel à jour :).


Si l'envie vous prend de contribuer, vous êtes toutes et tous les
bienvenus :
* traduction et relecture des pages de manuel =>
http://www.mouet-mouet.net/doku.php?id=maxime:openbsd:manpages-fr:start
* construction et vérification des pages de manuel traduites => le
futur serveur CVS :p


Je profite de ce message pour réitérer ma demande de création d'une
liste de diffusion manpages-fr chez openbsd-france point org ; cette
infrastructure est cruciale pour finaliser le démarrage du projet...


Désolé pour ce long message ,).

Bien cordialement,
Maxime DERCHE

--
Maxime DERCHE : maxime /at/ mouet-mouet.net | maxime.derche /at/ free.fr
GnuPG public key ID : 0x9A85C4C0 (fingerprint : 0FDC 16AF 5A5B 1908
786C  2B85 2D3C C83E 9A85 C4C0)
http://www.mouet-mouet.net/maxime/blog/index.php

attachment0 (202 bytes) Download Attachment
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Traduction des pages de manuel d'OpenBSD : état des lieux.

Christophe Lucas-4
Maxime DERCHE ([hidden email]) wrote:
>
> Bonsoir,
>
> Un petit message pour dresser l'état des lieux de mon projet de
> traduction des plus importantes pages de manuel d'OpenBSD.

[...]

> Pour le moment, toute modification devra m'être envoyée par e-mail.

[...]

voilà un patch à deux balles.

--- afterboot.8 Tue Nov 18 20:15:54 2008
+++ afterboot-clucas.8  Wed Nov 19 07:48:39 2008
@@ -620,7 +620,7 @@
 .Pp
 Copiez les binaires commerciaux que l'on vous a fourni.
 Vous devrez alors installer toutes les bibliothèques partagées
-nécessaires, etc..
+nécessaires, etc.
 Lisez les pages de manuel compat_* pour comprendre comment installer
 et utiliser le mode de compatibilité.
 .Pp

Amicalement,

        Christophe


________________________________
French OpenBSD mailing list
[hidden email]
http://www.openbsd-france.org/ml

Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Traduction des pages de manuel d'OpenBSD : état des lieux.

youshe
> voilà un patch à deux balles.
>
> --- afterboot.8 Tue Nov 18 20:15:54 2008
> +++ afterboot-clucas.8  Wed Nov 19 07:48:39 2008
> @@ -620,7 +620,7 @@
>  .Pp
>  Copiez les binaires commerciaux que l'on vous a fourni.
>  Vous devrez alors installer toutes les bibliothèques partagées
> -nécessaires, etc..
> +nécessaires, etc.
>  Lisez les pages de manuel compat_* pour comprendre comment installer
>  et utiliser le mode de compatibilité.
>  .Pp

Et après, on dira que la communauté d'openBSD est tatillon ? :)

> Amicalement,
>
> Christophe

Librement,

Fred

________________________________
French OpenBSD mailing list
[hidden email]
http://www.openbsd-france.org/ml

Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Traduction des pages de manuel d'OpenBSD : état des lieux.

Noryungi

Hmmm...

--- youshe <[hidden email]> wrote:
> > -nécessaires, etc..
> > +nécessaires, etc.
> >  Lisez les pages de manuel compat_* pour
> comprendre comment installer
> >  et utiliser le mode de compatibilité.
> >  .Pp
>
> Et après, on dira que la communauté d'openBSD est
> tatillon ? :)

Tatillonne, stp.    ;-)

Ne me dites pas que cette liste va devenir un repaire
de "grammar nazis"... Pardon, d'intégristes de la
grammaire.   ;-)

-- N.





     

________________________________
French OpenBSD mailing list
[hidden email]
http://www.openbsd-france.org/ml

Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Traduction des pages de manuel d'OpenBSD : état des lieux.

Maxime DERCHE-3
In reply to this post by Christophe Lucas-4
On Wed, 19 Nov 2008 08:42:02 +0100
Christophe Lucas <[hidden email]> wrote:

> Maxime DERCHE ([hidden email]) wrote:
> >
> > Bonsoir,
> >
> > Un petit message pour dresser l'état des lieux de mon projet de
> > traduction des plus importantes pages de manuel d'OpenBSD.
>
> [...]
>
> > Pour le moment, toute modification devra m'être envoyée par e-mail.
>
> [...]
>
> voilà un patch à deux balles.
>
> --- afterboot.8 Tue Nov 18 20:15:54 2008
> +++ afterboot-clucas.8  Wed Nov 19 07:48:39 2008
> @@ -620,7 +620,7 @@
>  .Pp
>  Copiez les binaires commerciaux que l'on vous a fourni.
>  Vous devrez alors installer toutes les bibliothèques partagées
> -nécessaires, etc..
> +nécessaires, etc.
>  Lisez les pages de manuel compat_* pour comprendre comment installer
>  et utiliser le mode de compatibilité.
>  .Pp
Ah, bien joué :).
Le point d'abréviation et le point de fin de phrase se confondent, je
pensais que non et j'avais tort.
Merci ,-].

>
> Amicalement,
>
> Christophe
>
>
> ________________________________
> French OpenBSD mailing list
> [hidden email]
> http://www.openbsd-france.org/ml
>

--
Maxime DERCHE : maxime /at/ mouet-mouet.net | maxime.derche /at/ free.fr
GnuPG public key ID : 0x9A85C4C0 (fingerprint : 0FDC 16AF 5A5B 1908
786C  2B85 2D3C C83E 9A85 C4C0)
http://www.mouet-mouet.net/maxime/blog/index.php

attachment0 (202 bytes) Download Attachment